Jump to content
Bless Gaming Forums
  • Chatbox

    You don't have permission to chat.
    Load More
Sign in to follow this  
-Gordex-

x100 / DegDeg / 4.2

Recommended Posts

2 hours ago, -Z-L-O- said:

Что там написано я не понял. 

 

chupame - поцелуй\отсоси мой, pija - жаргонное наименование мужского полового органа;

la concha bien de tu madre - это уже устойчивое выражение типа fuck you, можно перевести и дословно, как "3.14здень твоей матери", можно как "пошел ты", а можно и как "успокойся", типа chorro, la concha de mu madre, но я не уверен, что в данном случае речь шла об успокоении;

Уроки испанского языка на mu.bless!

  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

"la concha de tu madre" is a very common expression in Latin America that expresses anger.

it's like saying "fuck you" in EUA.

 

"chupame la pija"  it's literally kiss my penis, insults that offend a 10-year-old girl.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

LOL, he was angry but its like gianz reply, "la concha de tu madre" is not really menting nothing of ur mother, its a angry word, here in Spain we say "hijo puta" in english are son of b*tch and we use like "dumbass" or something like this not for say nothing of mother.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...