Jump to content
Bless Gaming Forums
  • Chatbox

    You don't have permission to chat.
    Load More
Sign in to follow this  
X-Laws

Mega / Alexanra / 4.6

Recommended Posts

1. My nickname: -Eclat-
2. Game server: Mega
3. Which rule was violated: 4.6
4. Nickname of the offender: Alexanra
5. Proof: Cursing me in Vietnamese. I killed him in Swamp of Peace, then he posted the message in Vietnamese. (địt mẹ con đi cho m trờn đâu r = Fuck your mother so I can sleep)
 

Screen(03_13-22_36)-0003.jpg.fe8094b20aa9f8a30864b5da3bdf3671.jpg

image.png.28b8db0a43f2760dd6c2e18fd752df01.png

Share this post


Link to post
Share on other sites

я не знаю, как это работает, но:

image.png.9db73f401bcb0e287eb98d74efc38e43.png

:trf:

 

помогите)))

Share this post


Link to post
Share on other sites
40 минут назад, Aliancer сказал:

я не знаю, как это работает, но:

image.png.9db73f401bcb0e287eb98d74efc38e43.png

:trf:

 

помогите)))

Я не уверен что он написал это в пост)) 

 

по моему первый перевод правильный 

Share this post


Link to post
Share on other sites

как бы я не крутил. это к 4.6 тянет. 

От меня рек. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 hours ago, Aliancer said:

 

я не знаю, как это работает, но:

 

You must correct the language, it is in Vietnamese, the alphabets should be in Vietnamese type, not english alphabets. Check my translation and yours, the difference is there. 
 

Your translation is (dit me con di cho m tron dau r) which is in English alphabets, and the real Vietnamese alphabet should be like this (địt mẹ con đi cho m trờn đâu r). Try to check differences between these two translation and you will find the answer. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

đọc hiểu tiếng việt kiểu gì , mà phiên dịch ra đc là : dit me con di cho may tron dau roi = địt mẹ con đi cho mày trờ n đâu rồi 
thì tao cũng đến ạ mày 

chuẩn nó phải là :  địt me con đĩ chó , mày trốn đâu rồi!!
wtf dịch tiếng việt chưa xong còn được trình bày bóc phốt nữa 

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 часа назад, X-Laws сказал:

You must correct the language, it is in Vietnamese, the alphabets should be in Vietnamese type, not english alphabets. Check my translation and yours, the difference is there. 
 

Your translation is (dit me con di cho m tron dau r) which is in English alphabets, and the real Vietnamese alphabet should be like this (địt mẹ con đi cho m trờn đâu r). Try to check differences between these two translation and you will find the answer. 

I judge by the inscription that I see on the screen, not what you provide

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 hours ago, Aliancer said:

I judge by the inscription that I see on the screen, not what you provide

Then please state it in the rules that offensive words only work for English alphabets, not valid for other language 🤣 

It is the same as in Russian language, you could not type Russian alphabets in game, can only use english alphabets. Lmao close this thread then, waste of time

Share this post


Link to post
Share on other sites

In this case, the phrase "địt me con đĩ chó, mày trốn đâu rồi" contains vulgar language and is insulting in nature, which can cause harm and lead to conflicts. It not only humiliates the person but can also impact the image and dignity of their family and loved ones. Therefore, it is not a respectful or appropriate way of communication or behavior.

  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...